FOR ORGANIZATIONS
Why should you train your bilingual staff?
Staff interpreters?
Why train your bilingual staff to interpret?
Research shows that trained, qualified interpreters can:
Reduce medical (and other) errors.
Enhance quality of care and service.
Improve patient and client satisfaction.
Reduce costs.
Enhance understanding of written communications (consent forms, discharge instructions, prescriptions, legal forms, etc.).
Lower hospital readmission rates.
We will:
Train your staff (or volunteers) to interpret.
Make training simple, easy and smooth for your employees.
Put them on the path to certification.
Help protect your organization from legal liability when your staff interpret.
Offer you licensing agreements so that any number of employees per year can access training.
"National Certification of Healthcare Interpreters: How It Affects Quality of Care and Risk Management" hosted by Shiva Bidar-Sielaff, MA, CHI™-Spanish, Director of Interpreter Services & Community Partnerships at UW Health (Madison, WI), and Natalya Mytareva, M.A., CoreCHI™, CCHI Managing Director, on January 28, 2016. This recorded webinar discusses how national certification of healthcare interpreters can support healthcare organizations’ strategies for quality assurance and meeting their contractual obligations regarding language access. This informational webinar is for hospital administrators, HR specialists, quality assurance specialists, and managers of interpreting services at hospitals and health systems who serve patients from diverse backgrounds, including those with limited English Proficiency.
Train your bilingual staff with us: We are the leading U.S. organization for medical and community interpreter training.
Here’s what you get:
Organizational solutions tailored to your needs
Volume discounts
Licensing
Quality training on-site, or online
Live or self-paced training online
Your interpreters will get:
Course completion certificates
Preparation for certification
Training programs authored by credentialed experts
The knowledge they need every day, on the job, to interpret accurately
Your staff will find our programs engaging, lively, informative—and fun. Our textbooks and training manuals are purchased in 30 countries and all 50 U.S. states. We have more than 400 licensed trainers for our programs in 43 U.S. states, DC, Guam and six other countries. We are the most trusted name in medical and community interpreter training.